fakkuyeahjapanesemovieposters:
American Psycho
(Via filmonpaper.com)
oh ho saikou/psycho nice punning Japan
最高
fakkuyeahjapanesemovieposters:
American Psycho
(Via filmonpaper.com)
oh ho saikou/psycho nice punning Japan
最高
i give all my juice to my ps3 anyways
See, these are the phrases we need to be taught before we go abroad. How would I know that Nintendo products don’t enjoy a good Vitamin C bath?
(Source: instagrim)
— Haruki Murakami (via 01121q49)
(Source: murakamistuff)
隣の客はよく書き食う客だ。Tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da (Japanese): The customer next to me eats a lot of persimmons.
I’m SO sick of that guy. Him and his persimmons. Despicable.
柿-かき ‘kaki’ (persimmon)
Sorry, that was gonna drive me nuts. The kaki up there means ‘writing’ 書.
Another good one is 李も桃も桃のうち 桃も李も桃のうち。(すもももももももものうち、もももすももももものうち。) ‘Sumomo mo momo mo momo no uchi, momo mo sumomo mo momo no uchi.’
“Japanese plums are a type of peach and peaches are a type of peach.” lolwut
一緒に、終わろう。
(via intergalactic-war)
Simple but true
(via shadowlink-)